max_dnepr: (karlson)
[personal profile] max_dnepr
Из классики :)
Оригинал: http://rozenbaum.h16.ru/roz/lyr/baum0359.html

* Первый куплет тут из Интервенции, потом - одесская солянка, которой имеется море вариантов (например 1, 2, 3)
* Автор первоначального текста, оказыватся, Владимир Агатов (Шаланды, Темная ночь)
* Я, естественно, переводил по Розенбауму, Высоцкий и Северный поют сильно другое.





Высоцкий:


Северный:




Какая-то Лена:


Воробьев жарит Навку:



ניגן אליושקה בגרמושקה

רעם הרעם, ממטרים יורדים,
מחוז אודסה מברקים שולח,
כאילו פשע ברחובות העיר פורח,
והנה, רגע קריטי מסתמן:
כובש אותנו אלמנט עוין.

ניגן אליושה בגרמושקה,
במסבאה, בתוך עשן לבן,
ברעש ושאון של בית הבושת
שר על אודסה איזה שרלטן:

- בואו, חבריה, תסתכלו שם בפינה,
שם ציפה'לה נוחרת בשינה
וכייסים במסדרון
שרים להם שירי עולם תחתון.

אליושה, שה! תיקח, נא, חצי-טון למטה,
חלאס, די כבר לחרטט לכל אחד!
אל תתחיל עם הבבל"תים,
תעזוב את אם-אודסה במנוחה,
בת-זונה, כלבה, שרמוטה...

РаАм hа-рАам, мимтарим йордим,
Мехоз Одесса мивраким шолеах,
Кеилу пеша би-рховот hа-ир пореах,
Вэ hине, рега крити мистамен:
Ковеш отану элемент оен.

Ниген Алеша бэ-гармошка,
Ба мисбаа, бэ-тох ашан лаван,
Бэ рааш вэ-шаон шель бэйт hа-бошет
Шар аль Одесса эйзе шарлатан:

- Боу, хэвре, тистаклу шам ба-пина,
Шам Ципале нохэрет ба-шена
Вэ-хаясим ба-мисдерон
Шарим лаhэм ширей олям тахтон.

Алеша, ша! Тиках, на, хэци-тон лемата,
Халас, дай квар лехартэт ле-холь эхад!
Аль татхиль им hа-баблатим,
Таазов эт эм-Одесса би-мнуха,
Бат-зона, кальба, шармута...

כומר התפלל לאל
ובשקט משהו מלמל:
- קהל נכבד, אני בעד שלום!
וכל הכייסים השיבו לא:

חביבי, שה! תיקח, נא, חצי-טון למטה,
חלאס, די כבר לחרטט לכל אחד!
אל תתחיל עם הבבל"תים,
תעזוב את אם-אודסה במנוחה,
בת-זונה, כלבה, שרמוטה...

יום אחד בלנז'רון הלכתי לי,
בסבבה ובשיגעון,
אז הופיעו כמה חבריה מסטולים:
- תשלמי, מתוקה, על החשבון!

חבריא, שה! תיקחו, נא, חצי-טון למטה,
חלאס, די כבר לחרטט לכל אחד!
אל תתחילו ת'בבל"תים,
תעזבו את אם-אודסה במנוחה,
בת-זונה, כלבה, שרמוטה...
Комер hитпалель ла-эль
У-вэ-шекет машеhу мильмель:
- Каhаль нихбад, ани бэад шалом!
Вэ-холь hа-каясим hешиву ло:

Хабиби, ша! Тиках, на, хэци-тон лемата,
Халас, дай квар лехартэт ле-холь эхад!
Аль татхиль им hа-баблатим,
Таазов эт эм-Одесса би-мнуха,
Бат-зона, кальба, шармута...

Йом эхад бэ Ланжерон hалахти ли,
Бэ-сабаба у-вэ-шигаон,
Аз hофиу кама хэвре мастулим:
- Тешальми, м'тука, аль hа-хешбон!

Хеврая, ша! Тикху, на, хэци-тон лемата,
Халас, дай квар лехартэт ле-холь эхад!
Аль татхилу т'а-баблатим,
Таазву эт эм-Одесса би-мнуха,
Бат-зона, кальба, шармута...

П.С. По мнению историков, песня не имеет отношения к праймериз в Кадиме, хотя в варианте Северного там настойчиво появляется какой-то генерал.

Весь Розенбаум

Date: 2012-04-23 02:55 pm (UTC)
From: [identity profile] vcohen.livejournal.com
А почему кальва?

Date: 2012-04-23 03:22 pm (UTC)
From: [identity profile] max-dnepr.livejournal.com
Кальба?
Упс, а я всегда так говорил/слышал

Date: 2012-04-23 03:24 pm (UTC)
From: [identity profile] vcohen.livejournal.com
Насчет "всегда слышал" - это к нашему старому разговору про олям/олам и т.д. :^)

Date: 2012-04-23 03:41 pm (UTC)
From: [identity profile] max-dnepr.livejournal.com
То был разговор про транскрипцию, а тут разные буквы ИМХО.
Хотя у меня есть ощущение, что на улице именно кальва говорят.

Date: 2012-04-23 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] vcohen.livejournal.com
Кто разные буквы? Б и В разные, а А и Я не разные?

А с Вашими ощущениями действительно трудно бороться...

Date: 2012-04-23 04:20 pm (UTC)
From: [identity profile] max-dnepr.livejournal.com
Ну да (имеются в виду звуки, конечно).
Б и В разные звуки, а А и Я после мягкого Л почти всегда одинаковы, тут вопрос вкуса, как писать.

Date: 2012-04-23 04:30 pm (UTC)
From: [identity profile] vcohen.livejournal.com
Если мы сравниваем звучание записанных по-русски ЛА и ЛЯ, то гласный один и тот же (А), зато согласные разные (Л и ЛЬ). Такие же разные, как Б и В.

Date: 2012-04-23 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] max-dnepr.livejournal.com
Я не вижу Л и ЛЬ разными согласными, просто в разных языках он произносится по-разному.
Но поскольку записывая чужой язык русскими буквами полного соответствия добитлся невозможно, всегда подразумевается некая конвенция, типа пишу так, но произношу слегка иначе.

Date: 2012-04-23 06:38 pm (UTC)
From: [identity profile] vcohen.livejournal.com
Во второй фразе подписываюсь под каждым словом. А в русском языке Л и ЛЬ присутствуют оба, причем это разные звуки, т.е. разница между ними используется для различения слов. Например, гладь≠глядь, кола≠Коля, клон≠клён, лук≠люк.

Date: 2012-04-23 07:15 pm (UTC)
From: [identity profile] max-dnepr.livejournal.com
но если мы напишем кольа, то это будет и не кола, и не коля, а что-то третье.

Date: 2012-04-23 07:21 pm (UTC)
From: [identity profile] vcohen.livejournal.com
Такое сочетание букв в русском запрещено. А вот то же самое с О будет читаться как ЙО: бульон читается как бульйон.

Date: 2012-04-23 03:46 pm (UTC)
From: [identity profile] max-dnepr.livejournal.com
Зато нашел в словаре.ко.ил, что "сука" в значении бранное слово - קלַפטֶה
Впервые вижу это слово, наверное оно туда попало из словаря времен взятия Измаила. На самом деле, сука - именно кальба, во всех смыслах (ну, или там зона)

Date: 2012-04-23 03:56 pm (UTC)
From: [identity profile] yudickya.livejournal.com
Есть мнение, что קלפטה это идишский вариант именно כלבתא, т.е. "сука" на арамейском.

Date: 2012-04-23 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] max-dnepr.livejournal.com
Ну, значит еще до Измаила :)

Date: 2012-04-23 04:10 pm (UTC)

Profile

max_dnepr: (Default)
max_dnepr

May 2012

S M T W T F S
   12 345
6 7 89101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2017 04:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios