max_dnepr: (Default)
Земной свой путь пройдя почти до середины, настало время узнать, что же такое золяция.
Набрел на форум:

Все что помню, только "Гром прогремел - золяция идет, Губернский розыск рассылает телеграммы,..."
. . .
Редчайшее слово, которого нет ни в одном словаре (покажите хоть один!), этимология тоже отсутсвует.
На едва ли не единственном на интернете сайте золяцию обсуждают:

"С первой вчерашней грозой, жители столицы и ближнего Замкадья! По классике в начале мая, как и положено. И по этому поводу:
Много кто смотрел фильм "Интервенция", где герой Ефима Копеляна поёт:
Гром прогремел, золяция идёт.
Губернский розыск рассылает телеграммы...
Поскольку вся песня исполняется с характерным одесским акцентом, я подумал, что золяция - вариант слова изоляция. Ну мало ли, город изолируют от приезжих "гастролёров"...
Но кажется, автор имел в виду другое:
Золяция — осадки в виде редких и крупных (до 3 см.) водяных пузырей. Редкое явление, возникающее во время слабых гроз. © Wiki


P.S. А я всегда думал, что это что-то типа инфляции.
max_dnepr: (karlson)
Из классики :)
Оригинал: http://rozenbaum.h16.ru/roz/lyr/baum0359.html

* Первый куплет тут из Интервенции, потом - одесская солянка, которой имеется море вариантов (например 1, 2, 3)
* Автор первоначального текста, оказыватся, Владимир Агатов (Шаланды, Темная ночь)
* Я, естественно, переводил по Розенбауму, Высоцкий и Северный поют сильно другое.




еще клипы )

ניגן אליושקה בגרמושקה

רעם הרעם, ממטרים יורדים,
מחוז אודסה מברקים שולח,
כאילו פשע ברחובות העיר פורח,
והנה, רגע קריטי מסתמן:
כובש אותנו אלמנט עוין.

ניגן אליושה בגרמושקה,
במסבאה, בתוך עשן לבן,
ברעש ושאון של בית הבושת
שר על אודסה איזה שרלטן:

- בואו, חבריה, תסתכלו שם בפינה,
שם ציפה'לה נוחרת בשינה
וכייסים במסדרון
שרים להם שירי עולם תחתון.

אליושה, שה! תיקח, נא, חצי-טון למטה,
חלאס, די כבר לחרטט לכל אחד!
אל תתחיל עם הבבל"תים,
תעזוב את אם-אודסה במנוחה,
בת-זונה, כלבה, שרמוטה...

РаАм hа-рАам, мимтарим йордим,
Мехоз Одесса мивраким шолеах,
Кеилу пеша би-рховот hа-ир пореах,
Вэ hине, рега крити мистамен:
Ковеш отану элемент оен.

Ниген Алеша бэ-гармошка,
Ба мисбаа, бэ-тох ашан лаван,
Бэ рааш вэ-шаон шель бэйт hа-бошет
Шар аль Одесса эйзе шарлатан:

- Боу, хэвре, тистаклу шам ба-пина,
Шам Ципале нохэрет ба-шена
Вэ-хаясим ба-мисдерон
Шарим лаhэм ширей олям тахтон.

Алеша, ша! Тиках, на, хэци-тон лемата,
Халас, дай квар лехартэт ле-холь эхад!
Аль татхиль им hа-баблатим,
Таазов эт эм-Одесса би-мнуха,
Бат-зона, кальба, шармута...

дальше-больше )
Весь Розенбаум
max_dnepr: (karlson)
"Это онлайн-издание сообщает, что бывший лидер "Кадимы" крайне тяжело восприняла свое поражение. После того, как были объявлены результаты голосования, она попрощалась с теми, кто ее поддерживал, произнеся фразу: "Встретимся еще когда-нибудь. Где-нибудь". (отсюда)

Последний пост про Кадиму, но не могу молчать. Видя птицины страдания и дабы ее утешить, призываю в помощь А.Розенбаума:

Штаб закрыт давно.
Праймериз прошли.
Птицы не поют.
Ночь тускла.
Пьяная в говно
Бывшая "мисс Клин"
Хлещет Абсолют
Из горла.

Как-нибудь где-нибудь с кем-нибудь
Долгожданный встречая рассвет,
К ебеням провожая закат,
Не взыщи, что столь низкий процент
Тебе выделил электорат,
Не взыщи, что снял банк Дед Мофаз.
Как-нибудь где-нибудь с кем-нибудь
В другой раз, в другой раз,
В другой раз.
max_dnepr: (karlson)
Оригинал - тут

(Это примерно как предыдущее, только тут еще птички поют)



לחש ושר לי לאוזני חוקר בכיר:
- יאללה, תסגיר אותם, וצא מפה לחופש.
ספר רק, מי בדוד ירה – אתה נקי,
אם לא – תגזור על עצמך את מלאו העונש.

ובשמיים סנוניות שרות,
וכפור כסוף בסורגים נוגע...
היום כבר לא אזכה שקיעה לראות,
ואין עלי יותר להתגלח.

בחקירה הודיתי באשמה,
איכה יידעו הם, איך הכל קרה שם:
הייתי בדירה, אך לא בזמן
כשבשוטר ירתה כדור נטאשה.

ונחל שוב מחר יזרום לאחרים,
וזהרור שוב על הקיר יופיע,
אבל היום יגיעו סוהרים,
ויפתח בקול צורם בריח.

Лахаш вэ шар ли ле-ознай хокер бахир:
- Ялла, тасгир отам, вэ це ми по ле-хофеш.
Сапэр рак, ми ба-дод яра - ата наки,
Им ло - тигзор аль ацмеха эт мло hа-онеш.

У-ва-шамаим снуниёт шарот,
У-хфор касуф ба-сорагим ногеа...
hа-йом квар ло эзке шкиа лир'от,
Вэ эйн аляй йотер леhитгалеах.

Ба-хакира hодэти бэ-ашма,
Эйха ед'у hэм, эйх hа-коль кара шам:
hаити ба-дира, ах ло ба-зман
Кше ба-шотер ярта кадур Наташа.

Вэ нахаль шув махар йизром ла-ахерим,
Вэ заhарур шув аль hа-кир йофиа,
Аваль hа-йом ягиу соhарим,
Вэ йипатах бэ-коль цорем бариах.

дальше... )
max_dnepr: (Default)
Ранние переводы раннего Розенбаума :)
Слегка переработанные и дополненные.

Зойка


Мы с ним росли в одном дворе


Ты помнишь, Белла
max_dnepr: (Default)
Оригинал



שוב רועד הגבעול
ומרכין ראש הצידה
בשדה טרום זריחת יום חדש.
לא המיתו אתמול,
גם היום לא ימיתו,
רק מחר גזר הדין ימומש.

שיר אחד אחרון עד מחר עוד אשירה
לחופי הנהר המהיר,
ואזי סוהרים על הבוקר יעירו,
ואותי יעמידו לקיר.

אין לקשור את ידיי
ולשים לא כדאי
             תחבושות,
לא רוצה את עיניי
             לעצום,
לא רואים אז דמעות.
אסתכל לחמה במרום,
אחייך ואוויר צח אנשום.
לא רוצה את עיניי
             לעצום,
לא רואים אז דמעות.

Шув роэд hа-гив'оль
У-маркин рош hацида
Бэ-садэ тром зрихат йом хадаш.
Ло hемиту этмоль,
Гам hа-йом ло ямиту,
Рак махар гзар hа-дин йемумаш.

Шир эхад ахарон ад махар од ашира
Ле-хофей hа-наhар hа-маhир,
Ва-азай соhарим аль hа-бокер яиру,
Вэ оти яамиду ла-кир.

Эйн ликшор эт ядай
Вэ ласим ло кедай
             тахбошот,
Ло роце эт эйнай
             лаацом,
Ло роим аз дмаот.
Эстакель ла-хама ба-маром,
Ахаех, ва-авир цах эншом.
Ло роце эт эйнай
             лаацом,
Ло роим аз дмаот.

дальше )
max_dnepr: (Default)
Оригинал: http://www.rozenbaum.ru/music/index.php?type=2&id=14&id2=11



להתראות!
מזג אוויר עכשיו מעבר ומעל!
להתראות!
אין ערפל והטייס לא ממוסטל.
להתראות!
הפור נפל, סוף-סוף היום יש לי מזל,
אני צועק על כל "אל-על":
להתראות!

להתראות!
תקופה חלפה והשתנה הכל פתאום.
להתראות!
אשוב אלייך במהרה ובשלום.
להתראות!
קולי הדהד והתפזר מעל תהום,
וטס לתכלת המרום.
להתראות!

עשר אלף מטר מעל מישור,
סביב כל הפלנטה בלי לעצור.
מי הבא בתור? אינשאללה!
אני שוב רוצה למעלה.
Леhитраот!
Мэзег авир ахшав меэвер у-меаль!
Леhитраот!
Эйн арафель вэ hа-таяс ло мемусталь.
Леhитраот!
hа-пур нафаль, соф-соф hа-йом еш ли мазаль,
Ани цоэк аль коль Эль-Аль:
Леhитраот!

Леhитраот!
Ткуфа халфа вэ hиштана hа-коль пит'ом.
Леhитраот!
Ашув элаих би-мхера у-вэ-шалом.
Леhитраот!
Коли hидhэд вэ hитпазэр меаль теhом,
Вэ тас ли-тхелет hа-маром.
Леhитраот!

Эсер элеф метер меаль мишор,
Свив коль hа-планета бли лаацор.
Ми hа-ба ба-тор? Иншалла!
Ани шув роце ле-мала.

להתראות!
מטוס רועם בהמראה מהמסלול.
להתראות!
צברנו גובה, השמיים הם הגבול!
להתראות!
אל השחקים אני שוב באתי לטיול,
בבוקר פה, מחר בחו"ל.
להתראות!

להתראות!
על הדיילת מטורף כל הסלון.
להתראות!
לנו בשקט מזמרר לואי ארמסטרונג.
להתראות!
שכני אלוף מבסוט, חולם ליד חלון,
כאילו הוא – שר ביטחון.
להתראות!

עשר אלף מטר מעל מישור,
סביב כל הפלנטה בלי לעצור.
מי הבא בתור? אינשאללה!
אני שוב צריך למעלה.

Леhитраот!
Матос роэм бэ-hамраа ме-hа-маслуль.
Леhитраот!
Цаварну гова, hа-шамаим hэм hа-гвуль!
Леhитраот!
Эль hа-шхаким ани шув бати ле тиюль,
Ба-бокер по, махар бэ-хуль.
Леhитраот!

Леhитраот!
Аль hа-даелет метораф коль hа-салон.
Леhитраот!
Лану бэ-шекет мезамрэр Луи Армстронг.
Леhитраот!
Шхени алуф мабсут, холем ле-яд халон,
Кеилу hу - сар битахон.
Леhитраот!

Эсер элеф метер меаль мишор,
Свив коль hа-планета бли лаацор.
Ми hа-ба ба-тор? Иншалла!
Ани шув царих ле-мала.
max_dnepr: (karlson)
"Пойду схожу опять в мединститут"
(А.Розенбаум, из относительно нового)

Я как-то не смог пойти пройти мимо:

Загрустила грусть,
Пойду, схожу пройдусь
Ведь мне её грустить не с кем.
И зеленью аллей,
Полем тополей
Я иду Невой Невской.

Может скажет кто,
Мол, что-то здесь не то,
А мне сыра твоя сырость.
Здесь я стал стальней,
И с городом дождей
Мы мазаны одним сыром.
max_dnepr: (karlson)
Прифигел:


еще )

Она еще Цоя поет, впрочем тут все понятно - кому ж еще его петь.

Жесть

Sep. 6th, 2010 04:26 pm
max_dnepr: (karlson)
  "Согласно новому постановлению обязательного для учреждений языка в Швейцарии, подлежит употребление слов мать и отец отнести в рубрику дискриминационных выражений. Согласно постановлению, дети не имеют права в официальных документах употреблять слова отец или мать, а только лишь "родитель", в немецком среднего рода "das Elter". Это сообщает газета Блик.

  ...Таким образом они следуют политически ответственным предложениям в "Положении 12267 в Комитете по равноправию мужчин и женщин в Европейском Совете", который должен бороться против употребления таких терминов как мать,во всех нациях Европейского Союза, что бы установить гендерное равноправие.

  Такая языковая реформа облегчит получение родительских прав гомосексуальными парами. Ребёнок, у котрого социальные родители две лесбиянки, не будет больше иметь мать и мачеху, а два родителя: родитель 1 и родитель 2. Соответственно правильно было бы таж же отказаться от терминов бабушка и дедушка. Их теперь можно называть Großelter 1(бабушка) и Großelter 2(дедушка) или ещё лучше Großelter 1.1 и 1.2 или Großelter 2.1 и 2.2. Это было бы хорошим решением для современной дигитализации, которая бы хорошо подошла для сводных семей (Patchworkverhältnisse)".
(программисты оценят - М-Д)
  (отсюда)

Там еще список запрещенных слов, нефиговый такой.

...А вот у нас в олбанском пацаны уже дано перестроились, впереди всей Европы - "я рыбко", "я креведко" и т.д.

P.S. У Розенбаума есть песня как бы на украинском, он там поёт "мамо, мое мамо".
Все кто знает украинский ржали как лошади, потому что мамо оно хоть и мамо, но женского рода всё равно.
Ан вот теперь выясняется - ПРОВИДЕЦ!
max_dnepr: (Default)
А давно я что-то не переводил Александра нашего Яковлевича. В общем, вот.

(Оригинал: http://www.rozenbaum.ru/music/index.php?type=2&id=15&id2=19)


מרק צח עם כרוב בתוכו
כאן בישלנו, אחלה אוכל,
אוי-אוי-אוי, אוי-אוי-אוי-אוי
תה עם וודקה לקינוח,
בעל הבית נסע לנוח,
אוי-אוי-אוי, אוי-אוי-אוי-אוי

לכאן חדרנו 'תמול בלילה
לפני כניסת שבת.
פשוט כיף לא נורמלי,
קיבינימט!

ת'בגדים וכל החרתא
עוד אתמול בשוק מכרנו,
אוי-אוי-אוי, אוי-אוי-אוי-אוי
תכשיטים, סיכות וכסף
הועברו לדודה פסיה,
אוי-אוי-אוי, אוי-אוי-אוי-אוי

וכל הכסף לכיסינו
אפילו לא נכנס.
אז בוא נשתה עוד, סניה,
חבל"ז!

על גבי שולחן אירוח
סניה שם תחתון קרוע,
אוי-אוי-אוי, אוי-אוי-אוי-אוי
אחר-כך הדביק לתחת
ת'גלויה מבנק מזרחי.
אוי-אוי-אוי, אוי-אוי-אוי-אוי

ושם כתוב: "אדון יקר, נא
קבל ת'מתנה".
אותה גם כן מכרנו,
יא בו-זונה!

Марак цах им крув бэтОхо
Кан бишальну - ахла охель!
   Ой-ё-ёй, ой-ё-ё-ёй
Тэй им водка ле кинуах,
Бааль а-байт наса лануах.
   Ой-ё-ёй, ой-ё-ё-ёй

   Ле-хан хадарну 'тмоль ба-лайла,
   Лифней книсат шабат...
   Пашут кейф ло нормали,
   Кибинимат!

Т'а-бгадим вэ холь а-харта
Од этмоль ба-шук махарну,
   Ой-ё-ёй, ой-ё-ё-ёй
Тахшитим, сикот вэ хэсеф
hуавру ле дода Песя,
   Ой-ё-ёй, ой-ё-ё-ёй

   Вэ холь hа-кэсеф ле-хисейну
   Афилу ло нихнас.
   Аз бо ниште од, Сеня,
   Хавлаз!

Аль габей шулхан эруах
Сеня сам тахтон каруа,
   Ой-ё-ёй, ой-ё-ё-ёй
Ахар-ках hидбик ла-тахат
Т'а-глуя ми банк "мизрахи".
   Ой-ё-ёй, ой-ё-ё-ёй

   Вэ шам катув: "Адон якар, на
   Кабэль т'а матана", -
   Ота гам кен махарну,
   Йа бен-зона!

Profile

max_dnepr: (Default)
max_dnepr

May 2012

S M T W T F S
   12 345
6 7 89101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2017 04:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios